Кэти Корнеева,
Латвия, Елгава
Родилась и выросла в Грузии.Отец -проповедник. Иисуса люблю с детства. e-mail автора:kety-ko@inbox.lv
Прочитано 10132 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Охо, да мы соседи! Чудесное стихотворение!!! Так мало написано о РОждестве! Творите, просторы необъятны! :))) Благословений! Комментарий автора: Спасибо, Наталия! Наверное так начинается путь к покаянию...И то, что мысли об этом приходят именно на Рождество, это наверное, не так уж и плохо...
Марина Н.
2007-12-27 22:01:59
К сожаленью много людей празднуют Рождество, но не отдали жизнь и душу Господу.Для них это всего лишь очередной праздник. А жаль... Комментарий автора: Марина, спасибо за отзыв...В этом стихе я хотела показать боль людей, который любят Бога, но по разным причинам в данный момент находятся далеко от Него...
Larisa
2007-12-28 06:23:33
А ответить на Его вечный зов очень просто - признать себя грешницей и пригласить Господа в своё израненное сердце. Пусть Господь благословит вас, моя соседка. Комментарий автора: Лариса, Вы совершенно правы...Тот, кто получил свободу в сердце - счастливый человек...А вот тот, кто находится в муках рождения...или я бы сказала возрождения...непросто все...Спасибо за отзыв!
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!
Проза : Главный экзамен - Николай Погребняк Когда сдавали школьные выпускные экзамены, мы тогда не знали, что в следующий раз собраться втроём вот так, у костра, сможем только через три года. Не знали, что детство, переживаемые нами приключения и испытания были уроками, которые готовили нас к сдаче своего главного экзамена, чтобы быть достойными взрослыми людьми.