Доколе, Господи, доколе,
Глумиться злу позволишь Ты?
Как соизмерить с Божьей волей
Страданья грешных и святых?
Ты, не нуждаясь в оправданьи,
Себя пред нами оправдал:
Кровят истерзанные длани,
Нетленный выстрадан финал.
В час искупления на древо
По воле Бога вознесен:
Застыли ангелов напевы,
Воспрял из ада легион.
Но в третий день, когда ко гробу
Спешили жены, Ты воскрес.
Змей проиграл.Срывая злобу,
Бесчинства учиняет бес.
Доколе, Господи, доколе
И долготерпишь, и смирен?
Ты ждал любви по доброй воле -
Мир учредил синедрион.
И я как все. Сужу и маюсь,
К сомненьям ухо приложив.
Бреду дорогою в Эмаус:
"Распят...воскрес?" "Я здесь! Я жив!"
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Если спросишь, мой друг... - Мухтар Давлетов Удивительно, но это стихотворение Бог дал мне вначале по-английски и только потом он было написано (переведено) на русский язык. Существует также и версия этого стихотворения на моём родном, кыргызском языке. В нём выражены мои переживания Божьей любви, желание, чтобы каждый мог прийти в этот свет, который есть "жизнь человекам". Надеюсь, что оно найдёт отклик в сердках других.